Приложение к Постановлению от 18.09.2012 г № 824 Положение

Положение о системе оповещения и информирования населения городского округа прохладный КБР об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и об опасностях, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий 1. общие положения


1.1.Настоящее Положение определяет принципы построения, порядок организации системы оповещения и информирования местной администрацией городского округа Прохладный КБР организаций, учреждений, предприятий и населения городского округа Прохладный КБР об угрозе возникновения чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и об опасностях, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий, в том числе террористического характера, задачи, состав сил и средств, обязанности органов местного управления, объектов экономики по использованию, совершенствованию и поддержанию в готовности системы оповещения.
1.2.Положение определяет состав, задачи, структуру системы оповещения и механизм реализации мероприятий по вопросам гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, а также порядок их создания, совершенствования и поддержания в постоянной готовности к применению.
1.3.Оповещение и информирование является одним из важнейших мероприятий, обеспечивающих приведение органов управления, сил и средств Прохладненского городского звена Кабардино-Балкарской территориальной подсистемы государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (далее - РСЧС) в готовность к выполнению задач по защите населения и территорий города от чрезвычайных ситуаций мирного и военного времени, а также доведение в минимально короткие сроки сигналов и информации оповещения до органов управления и населения.
1.4.Система оповещения городского округа Прохладный КБР является составной частью системы управления РСЧС КБР и представляет собой организационно-техническое объединение сил, линий и каналов связи, аппаратуры оповещения и связи и других средств, размещенных на пунктах управления и объектах связи, а также средств подачи звуковых сигналов оповещения (электросирен), установленных в жилой зоне городского округа Прохладный КБР, на объектах производственной и социальной сферы, обеспечивающих доведение информации и сигналов оповещения до органов управления, сил единой государственной системы предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и населения.
2.Структура и задачи систем оповещения
2.1.Система оповещения городского округа Прохладный КБР включает в себя:
- городскую (территориальную) систему оповещения;
- локальные системы оповещения в районах размещения потенциально опасных объектов;
- системы оповещения предприятий производственной и социальной сферы (объектовые системы оповещения).
2.2.Основной задачей городской системы оповещения является обеспечение доведения сигналов оповещения (распоряжений) и экстренной информации до:
- руководящего состава городского округа Прохладный КБР;
- дежурных служб (диспетчеров) специализированных предприятий и организаций;
- дежурных служб (диспетчеров) потенциально опасных объектов и других объектов экономики, имеющих важное оборонное и экономическое значение или представляющих высокую степень опасности возникновения чрезвычайных ситуаций;
- населения, проживающего на территории городского округа Прохладный КБР.
2.3.Основной задачей локальных систем оповещения потенциально опасных объектов является обеспечение доведения сигналов оповещения и экстренной информации до:
- руководителя объекта;
- персонала, работающего на объекте;
- объектовых сил и служб;
- населения, проживающего на расстоянии до 2,5 км от объекта.
Локальные системы оповещения должны состоять из:
- электросиренного оповещения;
- сети громкоговорящего оповещения;
- рабочего места, имеющего технические средства управления сетью оповещения.
2.4.Основной задачей объектовой системы оповещения является доведение сигналов и информации оповещения до:
- руководителей и персонала объекта;
- объектовых сил и служб.
Объектовые системы оповещения должны состоять из:
- сети громкоговорящего или электросиренного оповещения;
- рабочего места, имеющего технические средства управления сетью оповещения.
2.5.Использование систем оповещения производится неавтоматизированным и автоматизированным способом. Основным способом оповещения при работе системы оповещения всех уровней является автоматизированный способ.
2.6.Способы передачи сигналов оповещения, распоряжений и информации населению:
- технический способ - передача речевых сообщений с использованием действующих средств электросвязи, проводного вещания, радио и телевизионного вещания, независимо от форм собственности;
- организационный способ - с использованием автотранспорта и посыльных.
2.7.При неавтоматизированном способе оповещения доведение сигналов и информации осуществляется по сети связи общего пользования, ведомственным каналам связи без применения специальной аппаратуры оповещения.
2.8.При автоматизированном способе оповещения доведения сигналов и информации осуществляется с использованием электросиренного оповещения, по каналам связи общего пользования и ведомственным каналам и линиям связи, современным техническим средствам массовой информации и через операторов сотовой связи.
2.9.Взаимодействие с другими организациями, участвующими в передаче сигналов и информации оповещения, осуществляется порядком, изложенным в инструкции по организации взаимодействия.
3.Порядок создания, совершенствования
и поддержания в готовности систем оповещения
3.1.Система оповещения создается заблаговременно в мирное время в соответствии с действующими нормативными документами. Система оповещения городского округа Прохладный КБР организационно и технически сопрягается с системой оповещения Кабардино-Балкарской Республики.
3.2.Городские, локальные и объектовые системы оповещения создаются, совершенствуются и поддерживаются в постоянной готовности к применению под руководством соответственно главы местной администрации городского округа Прохладный КБР либо его заместителей, руководителя объекта экономики, с участием предприятий связи, расположенных (осуществляющих свою деятельность) на территории городского округа Прохладный КБР.
3.3.Локальные и объектовые системы оповещения являются составной частью городской системы оповещения.
3.4.Эксплуатационно-техническое обслуживание и совершенствование средств оповещения организуется местной администрацией городского округа Прохладный КБР и проводится предприятиями связи на договорных условиях.
3.5.Запасы мобильных (возимых и переносных) средств оповещения создаются и поддерживаются в готовности к применению на городском и объектовом уровнях, в соответствии с решением руководителя соответствующего органа управления.
3.6.Номенклатура, объем, места размещения, а также порядок накопления, хранения и использования запасов мобильных средств оповещения определяются создающим их органом, согласно рекомендациям МЧС России или Главного управления МЧС России по Кабардино-Балкарской Республике.
3.7.В целях поддержания в готовности систем оповещения планируются и проводятся проверки их готовности к применению, и организуется эксплуатационно-техническое обслуживание.
3.8.Проверка городской системы оповещения и информирования населения городского округа Прохладный КБР планируется и проводится комплексно один раз в год комиссией в составе представителей местной администрации городского округа Прохладный КБР, Главного управления МЧС России по Кабардино-Балкарской Республике, а также организаций связи, операторов связи и организаций, осуществляющих теле- и (или) радиовещание, принявших технические средства оповещения на эксплуатационно-техническое обслуживание, с доведением проверочных сигналов и информации до объектов экономики городского округа Прохладный КБР.
Контрольные проверки автоматизированной системы централизованного оповещения проводятся:
- автоматический контроль состояния блоков управления электросирен и включение электросирен - один раз в месяц по графику;
- контрольные проверки систем оповещения стойки циркулярного вызова, проводного радиовещания - один раз в месяц по графику;
- выборочные внезапные контрольные проверки локальных систем оповещения - один раз в месяц по плану.
3.9.Технические проверки готовности системы оповещения к использованию проводятся предприятиями связи путем ежедневной передачи сигнала (или речевого сообщения) "Техническая проверка" без включения оконечных средств оповещения населения с последующей записью результатов в книгу учета технического состояния средств оповещения.
3.10.При проведении проверок проверяется подготовленность к действиям по оповещению:
- дежурных, дежурных диспетчерских и аварийно-диспетчерских служб объектов экономики городского округа Прохладный КБР;
- эксплуатационно-технического персонала предприятия связи, обеспечивающего обслуживание системы оповещения;
- работников, уполномоченных на решение задач в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций объектов экономики городского округа Прохладный КБР.
3.11.Проведение всех видов проверок с применением сетей вещания на территории городского округа Прохладный КБР согласовывается с руководством радиовещательных компаний, при этом проведение проверок с перерывом вещательных программ при передаче правительственных сообщений запрещается.
3.12.Технический персонал, обслуживающий аппаратуру оповещения, обязан принимать немедленные меры по устранению выявленных в ходе проверки неисправностей.
3.13.Поддержание в постоянной готовности к применению системы оповещения достигается организацией круглосуточного дежурства личного состава органов повседневного управления (дежурных, дежурно-диспетчерских служб), технической исправностью и постоянной готовностью сил и средств к оповещению и информированию объектов экономики и населения городского округа Прохладный КБР.
3.14.Ответственность за поддержание сил и технических средств системы оповещения в постоянной готовности к применению, организацию своевременного технического обслуживания и ремонта несут руководители объектов экономики, в ведении которых находятся эти силы и средства.
3.15.Взаимодействие оперативных (ответственных) дежурных, дежурной смены (диспетчеров) предприятий (организаций), участвующих в передаче сигналов оповещения, распоряжений и информации, выделяющих автотранспорт и посыльных, организуется в соответствии с настоящим Положением и инструкциями, согласованными с заинтересованными ведомствами и организациями.
4.Применение систем оповещения
4.1.Право принимать решение об оповещении, а также непосредственно руководить оповещением и информированием органов управления, учреждений, предприятий, организаций и населения городского округа Прохладный КБР предоставляется:
- главе местной администрации городского округа Прохладный КБР, а в его отсутствие - первому заместителю главы местной администрации городского округа Прохладный КБР;
- председателю комиссии по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций и обеспечению пожарной безопасности (КЧС и ОПБ) городского округа Прохладный КБР или его заместителю;
- в случаях, не терпящих отлагательства, главному специалисту ГО и ЧС местной администрации городского округа Прохладный КБР (ответственному дежурному) - в соответствии с утвержденной инструкцией, с немедленным докладом главе местной администрации городского округа Прохладный КБР, на объектах экономики - соответствующим руководителям.
4.2.Сигналы (распоряжения) и информация оповещения передаются дежурному Прохладненского районного узла связи, вне всякой очереди с использованием всех имеющихся в распоряжении средств связи и оповещения.
4.3.Дежурные Прохладненского районного узла связи, получив сигналы (распоряжения) или информацию оповещения, подтверждают их получение и действуют в соответствии с имеющимися у них инструкциями по оповещению.
4.4.Для передачи сигналов и информации по оповещению населения трансляция программ по сетям радио-, телевизионного и проводного вещания независимо от ведомственной принадлежности, организационно-правовых форм и форм собственности может прерываться согласно действующему законодательству.
4.5.Использование местных сетей радио- и проводного вещания, телевидения с перерывом трансляции вещательной программы предоставляется главе местной администрации городского округа Прохладный КБР только для оповещения и информирования населения о чрезвычайных ситуациях.
4.6.Речевая информация передается населению с перерывом программ вещания длительностью не более пяти минут. Допускается двух-, трехкратное повторение передачи речевого сообщения.
Передача речевой информации должна осуществляться, как правило, профессиональными дикторами из студий вещания.
В исключительных, не терпящих отлагательства, случаях допускается передача кратких, нестандартных речевых сообщений способом прямой передачи или в магнитной записи непосредственно с рабочего места дежурного.
4.7.Порядок применения системы оповещения, состав привлекаемых для оповещения и информирования сил и средств, ответственные за выполнение мероприятий должностные лица определяются решением руководителя соответствующего органа управления (объекта).
4.8.О всех случаях (санкционированных и несанкционированных) применения систем оповещения докладывается в ГУ МЧС России по Кабардино-Балкарской Республике.
5.Сигналы оповещения
5.1.Сигнал оповещения - это условный сигнал, передаваемый по системе оповещения и являющийся командой для проведения определенных мероприятий органами, осуществляющими управление службами и силами Прохладненского городского звена РСЧС, населением. Стандартные речевые сообщения должны готовиться заранее и передаваться в мирное время на магнитных или иных носителях информации или формализованных текстовых бланках.
5.2.Хранение магнитных носителей и текстов сообщений организуется на предприятиях связи, привлекаемых для оповещения и информирования объектов экономики и населения городского округа Прохладный КБР.
5.3.Сроки готовности технических средств и организационных сил к выполнению задач оповещения и информирования органов управления и населения - постоянная готовность к использованию.
5.4.Для оповещения объектов экономики и населения установлен единый сигнал "ВНИМАНИЕ ВСЕМ!". Перед началом доведения оперативной информации включаются электросирены с прерывистым звучанием на три минуты. (Такая работа электросирен означает сигнал "Внимание всем").
6.Порядок оповещения и информирования
объектов экономики и населения
6.1.Ответственность за организацию и осуществление своевременного оповещения и информирования объектов экономики и населения возлагается на местную администрацию городского округа Прохладный КБР.
6.2.Оповещение и информирование объектов экономики и населения об угрозе возникновения или о возникновении чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера и об опасностях, возникающих при ведении военных действий или вследствие этих действий, осуществляется на основании решения главы местной администрации городского округа Прохладный КБР с последующим доведением информации по действующим сетям проводного, радио- и телевизионного вещания.
6.3.Для дублирования сигналов оповещения населению и работающей смене объектов экономики задействуются локальные и объектовые системы оповещения, мобильные средства оповещения, производственные и транспортные гудки.
6.4.Оповещение о начале эвакуации населения организуется установленным порядком на объектах производственной и социальной сферы руководителями данных объектов и руководителями жилищно-эксплуатационных органов (управляющих компаний).
6.5.Основной способ оповещения и информирования населения об угрозе возникновения чрезвычайных ситуаций природного, техногенного и иного характера считается передача речевой информации с использованием сетей проводного, радио- и телевизионного вещания независимо от ведомственной принадлежности и форм собственности.
6.6.Для привлечения внимания населения перед передачей речевой информации проводится включение электросирен, производственных гудков и других сигнальных средств, что означает подачу сигнала "Внимание! Всем!".
По этому сигналу население, рабочие и служащие объектов экономики обязаны включить абонентские устройства проводного вещания, радио- и телевизионные приемники для прослушивания экстренных сообщений.
По указанному сигналу немедленно приводятся в готовность к передаче информации все расположенные на оповещаемой территории узлы проводного вещания (местные, объектовые), радиовещательные и телевизионные станции, включаются сети наружной звукофикации. Передача сигналов (сообщений) населению производится по каналам городского вещания.
Во всех случаях применения системы централизованного оповещения с включением электросирен до населения немедленно доводятся соответствующие сообщения по существующим средствам проводного, радио- и телевизионного вещания.
6.7.Для оповещения и информирования населения в районах размещения потенциально опасных объектов используются локальные системы оповещения для своевременного доведения до проживающего в зоне ее действия населения, работающих смен потенциально опасного объекта и других организаций в зоне ее действия сигнала "Внимание! Всем!" и информации об угрозе возникновении чрезвычайной ситуации, а также информации о развитии событий и рекомендаций по дальнейшим действиям.
7.Обязанности органов управления, объектов
экономики по оповещению и информированию
7.1.Местная администрация городского округа Прохладный КБР:
- планирует мероприятия по совершенствованию системы оповещения;
- организует приобретение, техническое обслуживание, своевременный ремонт и модернизацию технических средств системы оповещения;
- обеспечивает установку на объектах вещания специальной аппаратуры для ввода условных сигналов в программы вещания;
- разрабатывает тексты речевых сообщений для оповещения информирования населения и организует их запись на магнитные носители;
- организует и осуществляет подготовку дежурно-диспетчерских служб;
- планирует и проводит совместно с организациями связи проверки систем оповещения, тренировки по передаче сигналов и информации оповещения;
- предоставляет заявки в организации связи на выделение соединительных линий и каналов связи от пунктов управления, органов управления к объектам вещания;
- разрабатывает документы о порядке взаимодействия соответствующих оперативных дежурных (диспетчерских) служб при передаче сигналов и информации оповещения по сетям вещания;
- участвует в согласовании проектов по строительству и реконструкции линейно-кабельных сооружений, АТС, радиотрансляционных сетей, телевизионных и радиостанций, других объектов связи с целью улучшения оповещения и информирования населения.
7.2.Прохладненский районный узел связи:
- обеспечивает постоянную готовность технического персонала, аппаратуры оповещения, каналов связи к передаче и приему сигналов оповещения и ретрансляции информации, передаваемой по каналам радиовещания;
- обеспечивает передачу сообщений с магнитных или иных носителей информации или с рабочих мест оперативного дежурного об угрозе или о возникновении чрезвычайных ситуаций мирного и военного времени;
- осуществляет подготовку обслуживающего и технического персонала объектов связи к выполнению, обеспечивает сохранность магнитных или иных носителей информации (формализованных документов) с текстами для передачи у дежурной смены радиоузла;
- по заявке местной администрации городского округа Прохладный КБР предоставляет на договорной основе существующие сети, линии и каналы связи для организации связи от пунктов управления к объектам экономики и к месту ЧС;
- на договорной основе подключает абонентов телефонной сети к автоматизированной системе централизованного оповещения.
7.3.Объекты экономики:
- обеспечивают непосредственную организацию оповещения и информирования своих работников и выделяют необходимое количество сил и средств, задействованных для оповещения населения;
- организуют подготовку дежурного персонала, работников (сотрудников) к действиям по сигналам оповещения в соответствии с планами оповещения муниципального образования;
- закрепляют технические средства оповещения и связи, электрические сирены с оконечными устройствами за ответственными лицами, организуют техническое обслуживание и обеспечивают их постоянную готовность;
- представляют данные для организации связи и взаимодействия с управлением (номера телефонов общего пользования, сотовых телефонов, факса, электронной почты руководства гражданской обороны предприятия и дежурно-диспетчерских служб, позывные и частоты радиосредств выездных аварийно-восстановительных расчетов). В случае изменения в трехдневный срок представляют уточненные данные;
- разрабатывают инструкции для личного состава дежурных (дежурно-диспетчерских служб) по организации системы оповещения;
- потенциально опасные объекты экономики проводят работы по обеспечению функционирования локальной системы оповещения (ЛСО);
- представляют в установленном порядке донесения в ОУ по делам ГО и ЧС о состоянии ЛСО потенциально опасных объектов экономики.
8.Финансирование систем оповещения
8.1.Финансирование создания, совершенствования (реконструкции) и содержания систем оповещения в постоянной готовности осуществляется:
- системы оповещения городского округа Прохладный КБР - за счет средств местного бюджета в пределах, предусмотренных бюджетом городского округа Прохладный КБР на соответствующий год;
- локальных систем оповещения потенциально опасных объектов - за счет средств организаций;
- объектовых систем оповещения - за счет средств организаций.